TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:32:44 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2035《佛祖統紀》CBETA 電子佛典 V1.44 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2035《Phật tổ thống kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.44 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 佛祖統紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 Phật tổ thống kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖統紀卷第十七 Phật tổ thống kỉ quyển đệ thập thất     宋景定四明東湖沙門志磐撰     tống cảnh định tứ minh Đông hồ Sa Môn chí bàn soạn   諸師列傳第六之七(廣智神照下四十四人)   chư sư liệt truyền đệ lục chi thất (quảng trí Thần chiếu hạ tứ thập tứ nhân ) 淨社廉法師法嗣(廣智下第六世) 休菴法舟法師 tịnh xã liêm Pháp sư pháp tự (quảng trí hạ đệ lục thế ) hưu am pháp chu Pháp sư  法明文節法師 寶積法雲法師  pháp minh văn tiết Pháp sư  Bảo Tích pháp vân Pháp sư  妙果師楷法師 水陸文炳法師  diệu quả sư giai Pháp sư  thủy lục văn bỉnh Pháp sư  常明道深法師 福昌文佾法師  thường minh đạo thâm pháp sư  phước xương văn dật Pháp sư 圓辯琛法師法嗣 月堂慧詢法師 viên biện sâm Pháp sư pháp tự  nguyệt đường tuệ tuân Pháp sư  一菴處躬法師 雪堂戒應法師  nhất am xứ/xử cung Pháp sư  tuyết đường giới ưng Pháp sư  止菴法蓮法師 指南仲韶法師  chỉ am Pháp liên Pháp sư  chỉ Nam trọng thiều Pháp sư  慈雲文統法師 餘姚清湛法師  từ vân văn thống Pháp sư  dư diêu thanh trạm Pháp sư 覺雲連法師法嗣(神照下第六世) 月波則約法師 giác vân liên Pháp sư pháp tự (Thần chiếu hạ đệ lục thế ) nguyệt ba tức ước pháp sư  林菴清哲首座  lâm am thanh triết thủ tọa 證悟智法師法嗣 慧光若訥法師 chứng ngộ trí Pháp sư pháp tự  tuệ quang nhược/nhã nột Pháp sư 北峯印法師法嗣 古雲元粹法師 Bắc phong ấn Pháp sư pháp tự  cổ vân nguyên túy Pháp sư  佛光法照法師 梅峯梵奎法師  Phật quang pháp chiếu Pháp sư  mai phong phạm khuê Pháp sư  石溪思壽法師 石鏡清杲法師  thạch khê tư thọ Pháp sư  thạch kính thanh cảo Pháp sư  慈感文圭法師 蒙泉了源法師  từ cảm văn khuê Pháp sư  mông tuyền liễu nguyên Pháp sư  毒海道源法師 剡源覺先法師  độc hải đạo nguyên Pháp sư  diệm nguyên giác tiên Pháp sư  桐洲懷坦法師 南峯思誠法師  đồng châu hoài thản Pháp sư  Nam phong tư thành Pháp sư  日本俊芿法師 雲巢如寶法師  Nhật bản tuấn 芿Pháp sư  vân sào như bảo Pháp sư  南澗行果法師 嚴陵趙彥肅  Nam giản hạnh/hành/hàng quả Pháp sư  nghiêm lăng triệu ngạn túc  鎧菴吳克己  khải am ngô khắc kỷ 能仁寶法師法嗣 草堂如寶法師 năng nhân bảo Pháp sư pháp tự  thảo đường như bảo Pháp sư 車溪榮法師法嗣 紫金法通法師 xa khê vinh Pháp sư pháp tự  tử kim Pháp thông Pháp sư 慈室雲法師法嗣 悟真正皎法師 từ thất vân Pháp sư pháp tự  ngộ chân chánh kiểu Pháp sư  南湖了宣行人  Nam hồ liễu tuyên hạnh/hành/hàng nhân 覺安言法師法嗣 鑑堂思義法師 giác an ngôn Pháp sư pháp tự  giám đường tư nghĩa Pháp sư  總菴妙心法師 常齋法幵法師  tổng am diệu tâm Pháp sư  thường trai pháp 幵Pháp sư 能仁山法師法嗣 畢菴法希法師 năng nhân sơn Pháp sư pháp tự  tất am pháp hy Pháp sư  南巖法雄法師  Nam nham Pháp hùng Pháp sư 楊尖淵法師法嗣 崇先了生法師 dương tiêm uyên Pháp sư pháp tự  sùng tiên liễu sanh pháp sư  楊尖法欽法師  dương tiêm Pháp khâm Pháp sư    圓辯琛法師法嗣(前廉法師法嗣七人原本無紀)    viên biện sâm Pháp sư pháp tự (tiền liêm Pháp sư pháp tự thất nhân nguyên bản vô kỉ ) 法師慧詢。字謀道。號月堂。其先永嘉陳氏。 Pháp sư tuệ tuân 。tự mưu đạo 。hiệu nguyệt đường 。kỳ tiên vĩnh gia trần thị 。 寓居四明昌國之胊山。 ngụ cư tứ minh xương quốc chi 胊sơn 。 母夢異僧至門求化既而妊娠。八歲出家祖印院。 mẫu mộng dị tăng chí môn cầu hóa ký nhi nhâm thần 。bát tuế xuất gia tổ ấn viện 。 初授法華數遍。即能成誦。嘗歸省祖母諭之曰。 sơ thọ/thụ Pháp hoa số biến 。tức năng thành tụng 。thường quy tỉnh tổ mẫu dụ chi viết 。 汝已去家。當學吾州忠佛子。初謁南湖澄照。 nhữ dĩ khứ gia 。đương học ngô châu trung Phật tử 。sơ yết Nam hồ trừng chiếu 。 以卓立稱。至東掖見皎法照奇之。 dĩ trác lập xưng 。chí Đông dịch kiến kiểu pháp chiếu kì chi 。 有忌之者群譟之。師曰。 hữu kị chi giả quần táo chi 。sư viết 。 佛法大義有疑即問何必見嫉。乃西遊浙左。遍參名匠。東回南湖。 Phật Pháp đại nghĩa hữu nghi tức vấn hà tất kiến tật 。nãi Tây du chiết tả 。biến tham danh tượng 。Đông hồi Nam hồ 。 依圓辯正所學。聞性惡即具之旨。 y viên biện chánh sở học 。văn tánh ác tức cụ chi chỉ 。 名體不轉之妙。一家圓頓深有悟入。紹興末年。 danh thể bất chuyển chi diệu 。nhất gia viên đốn thâm hữu ngộ nhập 。Thiệu Hưng mạt niên 。 出主法昌。遷淨名普和。常持鉢。海岸遇盜。 xuất chủ Pháp xương 。Thiên tịnh danh phổ hòa 。thường trì bát 。hải ngạn ngộ đạo 。 師正色曰。汝輩所欲者財耳。盡與之。 sư chánh sắc viết 。nhữ bối sở dục giả tài nhĩ 。tận dữ chi 。 因諭以善惡業報。盜為感動。歸物悔過而去。 nhân dụ dĩ thiện ác nghiệp báo 。đạo vi/vì/vị cảm động 。quy vật hối quá nhi khứ 。 淨名無徒。每對海山。為鬼神講維摩經。 tịnh danh vô đồ 。mỗi đối hải sơn 。vi/vì/vị quỷ thần giảng duy ma Kinh 。 屢感神應。乾道五年。遷主南湖。 lũ cảm Thần ưng 。kiền đạo ngũ niên 。Thiên chủ Nam hồ 。 負笈之士自遠而至。幾莫能容。丞相魏杞與師為道契。 phụ cấp chi sĩ tự viễn nhi chí 。kỷ mạc năng dung 。Thừa Tướng ngụy kỷ dữ sư vi/vì/vị đạo khế 。 嘗問世間相常住之旨。師曰。 thường vấn thế gian tướng thường trụ chi chỉ 。sư viết 。 得非以四時代謝為疑乎。曰然。師曰。窮過去極未來。 đắc phi dĩ tứ thời đại tạ vi/vì/vị nghi hồ 。viết nhiên 。sư viết 。cùng quá khứ cực vị lai 。 雖有代謝而此理常住。魏公曰。屢以問人。 tuy hữu đại tạ nhi thử lý thường trụ 。ngụy công viết 。lũ dĩ vấn nhân 。 未若今日之可曉。淳熙六年冬十月二十七日。 vị nhược/nhã kim nhật chi khả hiểu 。thuần 熙lục niên đông thập nguyệt nhị thập thất nhật 。 忽告眾示疾。慰問者群至。 hốt cáo chúng thị tật 。úy vấn giả quần chí 。 見門學則勉其進德。士官則囑其護法。聞其言者。悚然有感。 kiến môn học tức miễn kỳ tiến/tấn đức 。sĩ quan tức chúc kỳ Hộ Pháp 。văn kỳ ngôn giả 。tủng nhiên hữu cảm 。 既而別眾。書偈念佛。結印趺坐而化。 ký nhi biệt chúng 。thư kệ niệm Phật 。kết ấn phu tọa nhi hóa 。 停龕彌月。脣臉鮮紅。其容若笑。遺言分骨為二。 đình kham di nguyệt 。thần kiểm tiên hồng 。kỳ dung nhược/nhã tiếu 。di ngôn phần cốt vi/vì/vị nhị 。 一祔親壟。一塔祖原。眾以歷代窆全身。 nhất phụ thân lũng 。nhất tháp tổ nguyên 。chúng dĩ lịch đại biếm toàn thân 。 唯剃髮以酬師志。逾月視其髮。舍利可掬。 duy thế phát dĩ thù sư chí 。du nguyệt thị kỳ phát 。xá lợi khả cúc 。 師坐必端直。行不旁示。密室靜處必披袈裟。 sư tọa tất đoan trực 。hạnh/hành/hàng bất bàng thị 。mật thất tĩnh xứ/xử tất phi ca sa 。 高座宣揚不事著述。 cao tọa tuyên dương bất sự trước/trứ thuật 。 學者多於聽次筆以記之。誦經坐禪日有常課。未嘗以事廢。 học giả đa ư thính thứ bút dĩ kí chi 。tụng Kinh tọa Thiền nhật hữu thường khóa 。vị thường dĩ sự phế 。 制學者。未二十夏不許出世。 chế học giả 。vị nhị thập hạ bất hứa xuất thế 。 躁進之風為之一戢。 táo tiến/tấn chi phong vi/vì/vị chi nhất tập 。 法師處躬。永嘉人。號一菴。 Pháp sư xứ/xử cung 。vĩnh gia nhân 。hiệu nhất am 。 久從圓辯得其旨。晚主南湖。有辯才善說之譽。 cửu tùng viên biện đắc kỳ chỉ 。vãn chủ Nam hồ 。hữu biện tài thiện thuyết chi dự 。 脫略窠臼不滯節目。有求指示者。執筆便書。 thoát lược khòa cữu bất trệ tiết mục 。hữu cầu chỉ thị giả 。chấp bút tiện thư 。 申明祖意獨出眾說。遠近學者推為宗師。 thân minh tổ ý độc xuất chúng thuyết 。viễn cận học giả thôi vi/vì/vị tông sư 。 正旦結光明期。湖心律居亦行此懺。 chánh đán kết/kiết quang minh kỳ 。hồ tâm luật cư diệc hạnh/hành/hàng thử sám 。 主者正竹溪素重師德。每初夜必領徒過南湖。 chủ giả chánh trúc khê tố trọng sư đức 。mỗi sơ dạ tất lĩnh đồ quá/qua Nam hồ 。 聽說法要。竹溪臨筵。歎服曰。吾徒何幸得聞大乘。 thính thuyết Pháp yếu 。trúc khê lâm diên 。thán phục viết 。ngô đồ hà hạnh đắc văn Đại-Thừa 。 四分所明檢身為要。 tứ phân sở minh kiểm thân vi/vì/vị yếu 。 若明心見性其在茲乎。一眾為之歡躍。 nhược/nhã minh tâm kiến tánh kỳ tại tư hồ 。nhất chúng vi/vì/vị chi hoan dược 。 法師戒應。四明人。自號雪堂。 Pháp sư giới ưng 。tứ minh nhân 。tự hiệu tuyết đường 。 才識英敏襟度豁然。久學南湖為時偉望。 tài thức anh mẫn khâm độ khoát nhiên 。cửu học Nam hồ vi/vì/vị thời vĩ vọng 。 郡以南湖請圓辯。師奉命之東掖。以禮奉迎。 quận dĩ Nam hồ thỉnh viên biện 。sư phụng mạng chi Đông dịch 。dĩ lễ phụng nghênh 。 及圓辯至大開法施。妙旨雄談唯師可企。 cập viên biện chí Đại khai pháp thí 。diệu chỉ hùng đàm duy sư khả xí 。 一日叩函丈。問指要中未了義。圓辯曰。汝能背誦。 nhất nhật khấu hàm trượng 。vấn chỉ yếu trung vị liễu nghĩa 。viên biện viết 。nhữ năng bối tụng 。 吾將為說。數日誦通。暨上請。辯曰。 ngô tướng vi/vì/vị thuyết 。số nhật tụng thông 。暨thượng thỉnh 。biện viết 。 此中為汝說得徹也。師忽有省。 thử trung vi/vì/vị nhữ thuyết đắc triệt dã 。sư hốt hữu tỉnh 。 自是機辯奮發莫有敵者。出主白蓮。學徒雲會。寧海歲有大會。 tự thị ky biện phấn phát mạc hữu địch giả 。xuất chủ bạch liên 。học đồ vân hội 。ninh hải tuế hữu đại hội 。 請師一月講經。道俗萬眾仰聽肅肅。 thỉnh sư nhất nguyệt giảng Kinh 。đạo tục vạn chúng ngưỡng thính túc túc 。 鴻音一震莫不警寤。一日無疾。別眾歸寢。 hồng âm nhất chấn mạc bất cảnh ngụ 。nhất nhật vô tật 。biệt chúng quy tẩm 。 右脇而亡。塔全身於寺山之靈源。 hữu hiếp nhi vong 。tháp toàn thân ư tự sơn chi linh nguyên 。 法師法蓮字實中。自號止菴。四明象山人。 Pháp sư Pháp liên tự thật trung 。tự hiệu chỉ am 。tứ minh tượng sơn nhân 。 幼年勤學。一時講席。知名者無不遍歷。 ấu niên cần học 。nhất thời giảng tịch 。tri danh giả vô bất biến lịch 。 晚造南湖侍圓辯。朝問夕咨。越六載如一日。 vãn tạo Nam hồ thị viên biện 。triêu vấn tịch tư 。việt lục tái như nhất nhật 。 疇昔疑昧為之豁然。初主辯利。 trù tích nghi muội vi/vì/vị chi khoát nhiên 。sơ chủ biện lợi 。 遷廣嚴永明悟真。接物以慈撫事以寬。 Thiên Quảng nghiêm vĩnh minh ngộ chân 。tiếp vật dĩ từ phủ sự dĩ khoan 。 或問日用則酬酢忘倦。叩以佛法則默而不答。 hoặc vấn nhật dụng tức thù tạc vong quyện 。khấu dĩ Phật Pháp tức mặc nhi bất đáp 。 人有測識其意者。為炷香拱立。 nhân hữu trắc thức kỳ ý giả 。vi/vì/vị chú hương củng lập 。 謙辭發問方隨問委釋曲盡其理。其為重法。不失師體若此。 khiêm từ phát vấn phương tùy vấn ủy thích khúc tận kỳ lý 。kỳ vi/vì/vị trọng Pháp 。bất thất sư thể nhược/nhã thử 。  鏡菴曰。先賢有云。四明中興天台之道。  kính am viết 。tiên hiền hữu vân 。tứ minh trung hưng Thiên Thai chi đạo 。 圓 辯中興四明之宗。蓋謂四明之後。 viên  biện trung hưng tứ minh chi tông 。cái vị tứ minh chi hậu 。 有派 為知解之學。近似山外者。而圓辯者出。 hữu phái  vi/vì/vị tri giải chi học 。cận tự sơn ngoại giả 。nhi viên biện giả xuất 。  獨能發揮祖意以起四明。盛矣哉。  độc năng phát huy tổ ý dĩ khởi tứ minh 。thịnh hĩ tai 。 或謂 月堂得觀行。止菴得宗旨。 hoặc vị  nguyệt đường đắc quán hạnh/hành/hàng 。chỉ am đắc tông chỉ 。 一菴雪堂得 辯說。皆有師家之一體云。 nhất am tuyết đường đắc  biện thuyết 。giai hữu sư gia chi nhất thể vân 。 法師仲韻。四明人。久參圓辯學解卓異。 Pháp sư trọng vận 。tứ minh nhân 。cửu tham viên biện học giải trác dị 。 紹興中主布金。 Thiệu Hưng trung chủ bố kim 。 以霅川神智假名諸師盛破四明。乃作三千正說以追攻之。名指南集。 dĩ 霅xuyên thần trí giả danh chư sư thịnh phá tứ minh 。nãi tác tam thiên chánh thuyết dĩ truy công chi 。danh chỉ Nam tập 。 凡三卷(此中失文統清湛二人紀)。 phàm tam quyển (thử trung thất văn thống thanh trạm nhị nhân kỉ )。    覺雲連法師法嗣(神照下第六世)    giác vân liên Pháp sư pháp tự (Thần chiếu hạ đệ lục thế ) 法師則約。號元菴。鄞之姚氏。 Pháp sư tức ước 。hiệu nguyên am 。ngân chi diêu thị 。 親受度於覺雲。旦夜為學深明教旨。覺雲來南湖。 thân thọ/thụ độ ư giác vân 。đán dạ vi/vì/vị học thâm minh giáo chỉ 。giác vân lai Nam hồ 。 師為侍右。撫事和謹內外以說。雲逝。 sư vi/vì/vị thị hữu 。phủ sự hòa cẩn nội ngoại dĩ thuyết 。vân thệ 。 去依上竺慧光。分座講經眾服其辯乾道九年春。 khứ y thượng trúc tuệ quang 。phần tọa giảng Kinh chúng phục kỳ biện kiền đạo cửu niên xuân 。 太師越王親製疏辭請為月波第一師。 thái sư việt Vương thân chế sớ từ thỉnh vi/vì/vị nguyệt ba đệ nhất sư 。 寺占東湖之勝。而師以講才見稱於世。 tự chiêm Đông hồ chi thắng 。nhi sư dĩ giảng tài kiến xưng ư thế 。 故一時名德。咸樂來依。越王屢親講說。手書贊曰。 cố nhất thời danh đức 。hàm lạc/nhạc lai y 。việt Vương lũ thân giảng thuyết 。thủ thư tán viết 。 師教門義龍也。既為吾家師。又作此山主。 sư giáo môn nghĩa long dã 。ký vi/vì/vị ngô gia sư 。hựu tác thử sơn chủ 。 願奉此地。長講天台宗教。長修水陸普度。 nguyện phụng thử địa 。trường/trưởng giảng Thiên Thai tông giáo 。trường/trưởng tu thủy lục phổ độ 。 上報君親勿事改革。既而奏於朝。 thượng báo quân thân vật sự cải cách 。ký nhi tấu ư triêu 。 賜智海之號。自師作祖此山。繼之者梓菴隱堂。 tứ trí hải chi hiệu 。tự sư tác tổ thử sơn 。kế chi giả tử am ẩn đường 。 而柏庭徑升南湖。自是地望為之益重(此中失清哲首座記)。 nhi bách đình kính thăng Nam hồ 。tự thị địa vọng vi/vì/vị chi ích trọng (thử trung thất thanh triết thủ tọa kí )。    證悟智法師法嗣    chứng ngộ trí Pháp sư pháp tự 法師若訥。字希言。嘉興孫氏。 Pháp sư nhược/nhã nột 。tự hy ngôn 。gia hưng tôn thị 。 初依竹菴於德藏。克志苦學。久而嬰病。 sơ y trúc am ư đức tạng 。khắc chí khổ học 。cửu nhi anh bệnh 。 心叩大士口誦祕呪。夢大士灌以靈液。寤而失其疾。 tâm khấu đại sĩ khẩu tụng bí chú 。mộng đại sĩ quán dĩ linh dịch 。ngụ nhi thất kỳ tật 。 乃往赤城謁證悟。遷上竺命師首眾。既沒。 nãi vãng xích thành yết chứng ngộ 。Thiên thượng trúc mạng sư thủ chúng 。ký một 。 詔師嗣居之乾道三年春二月。駕幸上竺。 chiếu sư tự cư chi kiền đạo tam niên xuân nhị nguyệt 。giá hạnh thượng trúc 。 展敬大士。問光明懺法之旨。師答曰。 triển kính đại sĩ 。vấn quang minh sám pháp chi chỉ 。sư đáp viết 。 梵釋天帝四大天王。下臨土宇護國護人。 phạm Thích Thiên đế tứ đại thiên vương 。hạ lâm độ vũ hộ quốc hộ nhân 。 故佛為說金光明三昧之道。後世祖師立為懺法。 cố Phật vi/vì/vị thuyết kim quang minh tam muội chi đạo 。hậu thế tổ sư lập vi/vì/vị sám pháp 。 以資諸天之威德。故帝王士庶皆可修持。 dĩ tư chư Thiên chi uy đức 。cố đế Vương sĩ thứ giai khả tu trì 。 上說授右街僧錄。既而詔於山中建十六觀堂。 thượng thuyết thọ/thụ hữu nhai tăng lục 。ký nhi chiếu ư sơn trung kiến thập lục quán đường 。 仍放其制作堂於大內。 nhưng phóng kỳ chế tác đường ư Đại nội 。 四年夏召師內宿觀堂論道。四月八日。召師領徒五十人。 tứ niên hạ triệu sư nội tú quán đường luận đạo 。tứ nguyệt bát nhật 。triệu sư lĩnh đồ ngũ thập nhân 。 入內觀堂修金光護國法。上問曰。 nhập nội quán đường tu kim Quang hộ quốc Pháp 。thượng vấn viết 。 佛法固妙安得如許經卷。師曰。有本者如是。上然之。 Phật Pháp cố diệu an đắc như hứa Kinh quyển 。sư viết 。hữu bổn giả như thị 。thượng nhiên chi 。 進左街僧錄慧光法師。九年。召對選德殿。 tiến/tấn tả nhai tăng lục tuệ quang Pháp sư 。cửu niên 。triệu đối tuyển đức điện 。 問大士歷代靈迹及法華經旨。上曰。 vấn đại sĩ lịch đại linh tích cập Pháp Hoa Kinh chỉ 。thượng viết 。 最初得師發明此事。遂以圓覺悟得法門。 tối sơ đắc sư phát minh thử sự 。toại dĩ viên giác ngộ đắc Pháp môn 。 譬如著棊勝負既分不但并去棊子棊槃亦須一時并 thí như trước/trứ 棊thắng phụ ký phần bất đãn tinh khứ 棊tử 棊bàn diệc tu nhất thời tinh 去。師曰。并去者亦不可得。上曰。 khứ 。sư viết 。tinh khứ giả diệc bất khả đắc 。thượng viết 。 宗說俱通其師之謂。有詔令講圓覺。至此虛妄心若無。 tông thuyết câu thông kỳ sư chi vị 。hữu chiếu lệnh giảng viên giác 。chí thử hư vọng tâm nhược/nhã vô 。 六塵則不能有。師曰。心本無形因塵有相。 lục trần tức bất năng hữu 。sư viết 。tâm bổn vô hình nhân trần hữu tướng 。 塵滅心滅真心湛然。上手書其語以賜。 trần diệt tâm diệt chân tâm trạm nhiên 。thượng thủ thư kỳ ngữ dĩ tứ 。 又嘗問金剛之旨。師曰。此乃六百卷般若中一分。 hựu thường vấn Kim cương chi chỉ 。sư viết 。thử nãi lục bách quyển Bát-nhã trung nhất phân 。 興問斷疑特喻金剛。故無著論云。 hưng vấn đoạn nghi đặc dụ Kim cương 。cố Vô Trước luận vân 。 此金剛波羅蜜以如是名顯示勢力。 thử Kim cương Ba-la-mật dĩ như thị danh hiển thị thế lực 。 絓是般若皆有是力。此既諸般若之釋疑。是故金剛二字。 絓thị Bát-nhã giai hữu thị lực 。thử ký chư Bát-nhã chi thích nghi 。thị cố Kim cương nhị tự 。 文雖出此。義實通諸般若作譬。故持說者。 văn tuy xuất thử 。nghĩa thật thông chư Bát-nhã tác thí 。cố trì thuyết giả 。 福重功深(文句。絓法華座席。記絓預也。宋斐駰史記序云。采先儒之說。豫是有益。悉皆抄納。 phước trọng công thâm (văn cú 。絓Pháp hoa tọa tịch 。kí 絓dự dã 。tống phỉ 駰sử kí tự vân 。thải tiên nho chi thuyết 。dự thị hữu ích 。tất giai sao nạp 。 當知荊溪訓預。與斐駰合)上曰。朕日讀此經。今更命眾。 đương tri kinh khê huấn dự 。dữ phỉ 駰hợp )thượng viết 。Trẫm nhật độc thử Kinh 。kim cánh mạng chúng 。 合誦三萬卷。乃降劄云。平昔以來。 hợp tụng tam vạn quyển 。nãi hàng 劄vân 。bình tích dĩ lai 。 所食禽魚之類傷害為多。今仗般若為除此過。 sở thực/tự cầm ngư chi loại thương hại vi/vì/vị đa 。kim trượng Bát-nhã vi/vì/vị trừ thử quá/qua 。 庶使群生俱承解脫。時沂王尚幼。 thứ sử quần sanh câu thừa giải thoát 。thời nghi Vương thượng ấu 。 上召師入禁中。為王說法摩頂。嘗以疾匃間。上曰。 thượng triệu sư nhập cấm trung 。vi/vì/vị Vương thuyết Pháp ma đảnh 。thường dĩ tật cái gian 。thượng viết 。 且賜地築室。更數年彼此作閒人。 thả tứ địa trúc thất 。cánh số niên bỉ thử tác gian nhân 。 水邊石上共說無生。十一年。退處興福。 thủy biên thạch thượng cọng thuyết vô sanh 。thập nhất niên 。thoái xứ/xử hưng phước 。 特授兩街都僧錄。時光宗在東宮。 đặc thọ/thụ lượng (lưỡng) nhai đô tăng lục 。thời quang tông tại Đông cung 。 書歸隱之扁以賜之。仍製讚以褒稱其德。孝宗退養重華宮。 thư quy ẩn chi biển dĩ tứ chi 。nhưng chế tán dĩ bao xưng kỳ đức 。hiếu tông thoái dưỡng trọng hoa cung 。 召注金剛經。肩輿登殿止宿殿廬。 triệu chú Kim Cương Kinh 。kiên dư đăng điện chỉ tú điện lư 。 注成以進。上披覽益有省發。紹熙二年十月旦。 chú thành dĩ tiến/tấn 。thượng phi lãm ích hữu tỉnh phát 。thiệu 熙nhị niên thập nguyệt đán 。 謂侍人曰。吾宗通法華宜以此終。 vị thị nhân viết 。ngô tông thông Pháp hoa nghi dĩ thử chung 。 乃集眾修法華懺。取道具進兩宮。端坐而化。 nãi tập chúng tu pháp hoa sám 。thủ đạo cụ tiến/tấn lượng (lưỡng) cung 。đoan tọa nhi hóa 。 壽八十二。塔於正寢。紹熙二年。 thọ bát thập nhị 。tháp ư chánh tẩm 。thiệu 熙nhị niên 。 諡宗教廣慈法師普照之塔。 thụy tông giáo quảng từ Pháp sư phổ chiếu chi tháp 。 法師俊芿。日本國人。先傳瑜伽密教(唐元和間。 Pháp sư tuấn 芿。Nhật bản quốc nhân 。tiên truyền du già mật giáo (đường nguyên hòa gian 。 國人空海入中國。受密教於不空弟子慧果)。久之杭海來中國。 quốc nhân không hải nhập Trung Quốc 。thọ/thụ mật giáo ư bất không đệ-tử tuệ quả )。cửu chi hàng hải lai Trung Quốc 。 登靈山謁北峯。學天台一宗。執經受教盡通其旨。 đăng Linh Sơn yết Bắc phong 。học Thiên Thai nhất tông 。chấp Kinh thọ giáo tận thông kỳ chỉ 。 開禧初。北虜犯邊。 khai hi sơ 。Bắc lỗ phạm biên 。 芿啟北峯欲結壇誦呪。如不空解安西圍。時論委靡竟不克行。 芿khải Bắc phong dục kết/kiết đàn tụng chú 。như bất không giải an Tây vi 。thời luận ủy mĩ/mị cánh bất khắc hạnh/hành/hàng 。 北峯乃令遣徒歸國取中華先所傳五部 Bắc phong nãi lệnh khiển đồ quy quốc thủ Trung Hoa tiên sở truyền ngũ bộ 之法。而其徒淪於海(此是北峯印法師法嗣。有十六人。前失十一人。 chi Pháp 。nhi kỳ đồ luân ư hải (thử thị Bắc phong ấn Pháp sư pháp tự 。hữu thập lục nhân 。tiền thất thập nhất nhân 。 後失三人。唯存此法師與趙彥肅二人而已)。 hậu thất tam nhân 。duy tồn thử pháp sư dữ triệu ngạn túc nhị nhân nhi dĩ )。 趙彥肅字。子敬。嚴陵人。登慶元龍飛第。 triệu ngạn túc tự 。tử kính 。nghiêm lăng nhân 。đăng khánh nguyên long phi đệ 。 洛學之翹楚也。來謁北峯論佛法大意。 lạc học chi kiều sở dã 。lai yết Bắc phong luận Phật Pháp đại ý 。 嘗問師曰。如來出世先說何法。師曰。 thường vấn sư viết 。Như Lai xuất thế tiên thuyết hà Pháp 。sư viết 。 示生同居先苦諦也。又問諸大乘經多奇詭駭人。 thị sanh đồng cư tiên khổ đế dã 。hựu vấn chư Đại thừa Kinh đa kì quỷ hãi nhân 。 來至法華何其平易。師曰。群機未熟必先動盪。 lai chí Pháp hoa hà kỳ bình dịch 。sư viết 。quần ky vị thục tất tiên động đãng 。 機熟會入衒駭何為。自是深識時教大旨。 ky thục hội nhập huyễn hãi hà vi/vì/vị 。tự thị thâm thức thời giáo Đại chỉ 。 每稱師為南山肉身大士。從受刪定止觀。 mỗi xưng sư vi/vì/vị Nam sơn nhục thân đại sĩ 。tùng thọ/thụ san định chỉ quán 。 歎曰。回天下外見。復於實際者此書也。 thán viết 。hồi thiên hạ ngoại kiến 。phục ư thật tế giả thử thư dã 。 初彥肅。好詆佛道。嘗與僧抗議。理左語屈。 sơ ngạn túc 。hảo để Phật đạo 。thường dữ tăng kháng nghị 。lý tả ngữ khuất 。 及僧沒為行衰服。門人怪問之。答曰。 cập tăng một vi/vì/vị hạnh/hành/hàng suy phục 。môn nhân quái vấn chi 。đáp viết 。 法恩逾於父母。非小子所知也。 pháp ân du ư phụ mẫu 。phi tiểu tử sở tri dã 。 吳克己。字復之。自號鎧菴。建安節使之後。 ngô khắc kỷ 。tự phục chi 。tự hiệu khải am 。kiến an tiết sử chi hậu 。 曾大父遊學四方。因居婺之浦江。幼頴悟。 tằng Đại phụ du học tứ phương 。nhân cư vụ chi phổ giang 。ấu 頴ngộ 。 為學無所不通。嘗讀周官。 vi/vì/vị học vô sở bất thông 。thường độc châu quan 。 慨然以封建井田為可復。淳熙中。四魁待補。歎曰。 khái nhiên dĩ phong kiến tỉnh điền vi/vì/vị khả phục 。thuần 熙trung 。tứ khôi đãi bổ 。thán viết 。 射目中眉事與時違。乃去隱於左溪。忽苦目疾。 xạ mục trung my sự dữ thời vi 。nãi khứ ẩn ư tả khê 。hốt khổ mục tật 。 或勉禱圓通。輒云。臨危不變真大丈夫。 hoặc miễn đảo viên thông 。triếp vân 。lâm nguy bất biến chân đại trượng phu 。 有告以朱太醫答杜祈公。未讀佛書。 hữu cáo dĩ chu thái y đáp đỗ kì công 。vị độc Phật thư 。 何以知其不及孔孟。試持大士號。目疾良已。 hà dĩ tri kỳ bất cập khổng mạnh 。thí trì đại sĩ hiệu 。mục tật lương dĩ 。 於是遂深信。讀楞嚴至空生心內猶雲點大清。 ư thị toại thâm tín 。độc lăng nghiêm chí không sanh tâm nội do vân điểm đại thanh 。 豁如發蒙。觀山谷詩。讚美宗鏡。 khoát như phát mông 。quán sơn cốc thi 。tán mỹ tông kính 。 有從此永明書百卷。自公退食一鑪香。因閱及兩函。 hữu tòng thử vĩnh minh thư bách quyển 。tự công thoái thực/tự nhất lô hương 。nhân duyệt cập lượng (lưỡng) hàm 。 寶積實云。 Bảo Tích thật vân 。 此書無規矩不若看止觀令悟境觀二字以為几杖。服味。既而果有悟入。 thử thư vô quy củ bất nhược/nhã khán chỉ quán lệnh ngộ cảnh quán nhị tự dĩ vi/vì/vị kỷ trượng 。phục vị 。ký nhi quả hữu ngộ nhập 。 因曰。至哉規矩之說。 nhân viết 。chí tai quy củ chi thuyết 。 所謂至方以方天下之不方。至圓以圓天下之不圓。 sở vị chí phương dĩ phương thiên hạ chi bất phương 。chí viên dĩ viên thiên hạ chi bất viên 。 識者取二書以究之。則規矩有無自有可見。 thức giả thủ nhị thư dĩ cứu chi 。tức quy củ hữu vô tự hữu khả kiến 。 曾為妙經作註。自言恥與棗柏埒。謂彼弘兼粗之典。 tằng vi/vì/vị diệu Kinh tác chú 。tự ngôn sỉ dữ tảo bách liệt 。vị bỉ hoằng kiêm thô chi điển 。 我釋獨妙之經。嘉定七年冬。終於寶山。 ngã thích độc diệu chi Kinh 。gia định thất niên đông 。chung ư bảo sơn 。 遺言以僧禮荼毘。壽七十五。所著法華樞鍵。 di ngôn dĩ tăng lễ đồ tỳ 。thọ thất thập ngũ 。sở trước pháp hoa xu kiện 。 楞嚴集解科。四教儀止觀大科。 lăng nghiêm tập giải khoa 。tứ giáo nghi chỉ quán Đại khoa 。 晚編釋門正統。未就而亡。良渚宗鑑為續成之。 vãn biên thích môn chánh thống 。vị tựu nhi vong 。lương chử tông giám vi/vì/vị tục thành chi 。 始家人夢湛假名求寄宿。洎學教議論多暗合。 thủy gia nhân mộng trạm giả danh cầu kí tú 。kịp học giáo nghị luận đa ám hợp 。 又喜其故人。以謂後身云(此中遺失如寶法通二法師之紀)。 hựu hỉ kỳ cố nhân 。dĩ vị hậu thân vân (thử trung di thất như bảo Pháp thông nhị Pháp sư chi kỉ )。    慈室雲法師法嗣    từ thất vân Pháp sư pháp tự 法師正皎字元晝。鄞嵩江朱氏。受業多寶。 Pháp sư chánh kiểu tự nguyên trú 。ngân tung giang chu thị 。thọ nghiệp Đa-Bảo 。 初從辯利止菴學。因同人商略光明定題。 sơ tùng biện lợi chỉ am học 。nhân đồng nhân thương lược quang minh định Đề 。 便能臧否諸師得失。慈室居清修造焉。 tiện năng tang phủ chư sư đắc thất 。từ thất cư thanh tu tạo yên 。 久之盡得慈室之道。慈室遷南湖。令居座端。 cửu chi tận đắc từ thất chi đạo 。từ thất Thiên Nam hồ 。lệnh cư tọa đoan 。 講才宏闊眾所景慕。出主慈溪觀音。 giảng tài hoành khoát chúng sở cảnh mộ 。xuất chủ từ khê Quán-Âm 。 六遷法席。終於檡陽悟真。攻媿樓公鑰。 lục Thiên Pháp tịch 。chung ư 檡dương ngộ chân 。công quy lâu công thược 。 每從師問佛法大意。師號月窓。居廣壽之日。 mỗi tùng sư vấn Phật Pháp đại ý 。sư hiệu nguyệt song 。cư quảng thọ chi nhật 。 於窓間作半月。攻媿為作記。賦以詩云。 ư song gian tác bán nguyệt 。công quy vi/vì/vị tác kí 。phú dĩ thi vân 。 不要作圓月。才圓便有虧。不如作一半。 bất yếu tác viên nguyệt 。tài viên tiện hữu khuy 。bất như tác nhất bán 。 却有向圓時。此詩盛播人口。 khước hữu hướng viên thời 。thử thi thịnh bá nhân khẩu 。 而師之名德於是益重。行人了宣四明奉化潘氏。初受經寶林。 nhi sư chi danh đức ư thị ích trọng 。hạnh/hành/hàng nhân liễu tuyên tứ minh phụng hóa phan thị 。sơ thọ/thụ Kinh Bảo lâm 。 慈室居清修往依焉。每謂解必有行。 từ thất cư thanh tu vãng y yên 。mỗi vị giải tất hữu hạnh/hành/hàng 。 乃入南湖光嚴室閱藏經。修法華三昧。 nãi nhập Nam hồ quang nghiêm thất duyệt tạng Kinh 。tu Pháp Hoa tam muội 。 前後二十七期。過午不食。未嘗違日晷。 tiền hậu nhị thập thất kỳ 。quá/qua ngọ bất thực/tự 。vị thường vi nhật quỹ 。 與同修善榮為心友。每閱經有疑必造榮室決之。 dữ đồng tu thiện vinh vi/vì/vị tâm hữu 。mỗi duyệt Kinh hữu nghi tất tạo vinh thất quyết chi 。 一日默坐甚久。榮曰。今日何為。師曰。 nhất nhật mặc tọa thậm cửu 。vinh viết 。kim nhật hà vi/vì/vị 。sư viết 。 歸期已近。道義難忘不覺如此。請君專心進道。 quy kỳ dĩ cận 。đạo nghĩa nạn/nan vong bất giác như thử 。thỉnh quân chuyên tâm tiến đạo 。 當於淨土重會。榮笑曰。正欲見君作略。 đương ư tịnh thổ trọng hội 。vinh tiếu viết 。chánh dục kiến quân tác lược 。 師自此示疾。將終請眾諷彌陀經。稱唱佛號。 sư tự thử thị tật 。tướng chung thỉnh chúng phúng Di Đà Kinh 。xưng xướng Phật hiệu 。 遽起端坐。索筆書偈云。性相情忘。一三無寄。 cự khởi đoan tọa 。tác/sách bút thư kệ vân 。tánh tướng Tình vong 。nhất tam vô kí 。 息風不行。摩訶悉利。即合掌瞑目。 tức phong bất hạnh/hành 。Ma-ha tất lợi 。tức hợp chưởng minh mục 。 暑中留龕七日。顏色紅潤。口角微涎。 thử trung lưu kham thất nhật 。nhan sắc hồng nhuận 。khẩu giác vi tiên 。 有以帛挹之者。異香襲人。闍維舍利盈掬。 hữu dĩ bạch ấp chi giả 。dị hương tập nhân 。xà duy xá lợi doanh cúc 。 心與數珠不壞。嘉泰元年五月十日也。後三年榮示疾。 tâm dữ sổ châu bất hoại 。gia thái nguyên niên ngũ nguyệt thập nhật dã 。hậu tam niên vinh thị tật 。 臨終前一日與眾訣別。沐浴更衣。 lâm chung tiền nhất nhật dữ chúng quyết biệt 。mộc dục cánh y 。 請眾念佛。 thỉnh chúng niệm Phật 。 趺坐而化人謂赴宣師之約云(此中失覺菴言法師法嗣三人)。 phu tọa nhi hóa nhân vị phó tuyên sư chi ước vân (thử trung thất giác am ngôn Pháp sư pháp tự tam nhân )。    能仁山法師法嗣    năng nhân sơn Pháp sư pháp tự 法師法希號畢菴。法雄號南巖。皆天台人。 Pháp sư pháp hy hiệu tất am 。Pháp hùng hiệu Nam nham 。giai Thiên Thai nhân 。 同入山法師室。服勤受道齊名當世。 đồng nhập sơn Pháp sư thất 。phục cần thọ/thụ đạo tề danh đương thế 。 及相繼居白蓮。道望若一。 cập tướng kế cư bạch liên 。đạo vọng nhược/nhã nhất 。 具正眼以定宗發辯才以駕說。豁襟量以容眾。 cụ chánh nhãn dĩ định tông phát biện tài dĩ giá thuyết 。khoát khâm lượng dĩ dung chúng 。 擒文藻以應機。白蓮宗風之盛。 cầm văn tảo dĩ ưng ky 。bạch liên tông phong chi thịnh 。 實二師振起之也(此中失法雄法師一人)。 thật nhị sư chấn khởi chi dã (thử trung thất Pháp hùng Pháp sư nhất nhân )。    揚尖淵法師法嗣    dương tiêm uyên Pháp sư pháp tự 法師了生越之諸暨人。年十二出家。 Pháp sư liễu sanh việt chi chư 暨nhân 。niên thập nhị xuất gia 。 慧解如成人。初謁東靈欽師。時效禪林。群居僧堂。 tuệ giải như thành nhân 。sơ yết Đông linh khâm sư 。thời hiệu Thiền lâm 。quần cư tăng đường 。 當元夕眾往觀燈。欽師行香。 đương nguyên tịch chúng vãng quán đăng 。khâm sư hạnh/hành/hàng hương 。 見其危坐床上。問曰。汝何不隨眾去。答曰。蒙師見誡。 kiến kỳ nguy tọa sàng thượng 。vấn viết 。nhữ hà bất tùy chúng khứ 。đáp viết 。mông sư kiến giới 。 專心為學勿事嬉遊。欽師大喜撫其背曰。 chuyên tâm vi/vì/vị học vật sự hi du 。khâm sư Đại hỉ phủ kỳ bối viết 。 三十年後。振吾宗者非汝而誰。 tam thập niên hậu 。chấn ngô tông giả phi nhữ nhi thùy 。 既壯深研教觀。時輩厭服。出主頂山。講唱無廢日。 ký tráng thâm nghiên giáo quán 。thời bối yếm phục 。xuất chủ đảnh/đính sơn 。giảng xướng vô phế nhật 。 臥榻庋上。安蓮經韋天像。身披五條。 ngọa tháp kĩ thượng 。an liên Kinh vi thiên tượng 。thân phi ngũ điều 。 吉祥而睡。謹身敬法。 cát tường nhi thụy 。cẩn thân kính Pháp 。 不以闇室易其節(此中失法欽法師一人○此卷共四十四人原本遺失三十一人。止錄十三人)。 bất dĩ ám thất dịch kỳ tiết (thử trung thất Pháp khâm Pháp sư nhất nhân ○thử quyển cọng tứ thập tứ nhân nguyên bổn di thất tam thập nhất nhân 。chỉ lục thập tam nhân )。 佛祖統紀卷第十七(終) Phật tổ thống kỉ quyển đệ thập thất (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:32:58 2008 ============================================================